ült a skodájában felix krull és ment a budafoki úton. balra a duna,
fölötte sirályok, a parton pecások, mintha még a nap is sütne. zene
áradt az olvadós videoton hangszórókból - a kocsi elõzõ tulajának
felesége? anyja? varrt rájuk tüchtig napellenzõ ruhácskát - , könnyû
popzene. krull fél órája jó üzletet kötött, majd jót ebédelt,
lekurblizta hát a skoda ablakát és cigarettára gyújtott. no ekkor
szólalt meg a következõ dal - bizonyos sting nevû pol-beat énekes
elõadásában - amelyrõl a fáradt szélhámosnak egybõl a kertblog és annak
fõkertésze jutott eszébe:

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the man's desire

This desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfurme is the sweet intoxication of love.